Ich habe ein halbes Dutzend Freundinnen, die eingefleischte Bollywood-Fans sind. Denen und meiner Begeisterung für Indien zuliebe habe ich mir im vergangenen Jahr einen Bollywoodfilm, mit Shah Rukh Khan, angesehen.
Naja, ich konnte dabei stricken - aber alles in allem ist mir, einem eingefleischten Fan der Filme von Regisseuren wie Luchino Visconti oder Tim Burton, das alles zu viel, zu viel von allem: Gesinge, Hüpferei, Emotionen und das nicht unter drei, vier Stunden. Uiiiii!
Aber eben diese Damen bearbeiteten mich derart, dass ich mich veranlaßt sah, zur Pressekonferenz von Shah Rukh Khan zu gehen, der mit seinem neuen Film, Om Shanti Om, auf der Berlinale vertreten ist.
Ich war sehr überrascht über sein symphatisches, schlagfertiges und wirklich witziges Auftreten. Und noch dazu sieht er in natura besser aus als auf der Leinwand, inclusive eines überaus charmanten Lächelns. Die Pressekonferenz war bei weitem nicht so massiv besucht und voll wie gestern bei den Stones, aber rund um das Hotel, in dem die PK statfand, ging's rund - und vor dem Kino, wo die Premiere gegeben wurde, standen, so wurde mir erzählt, hunderte Fans (inclusive meiner sechs Damen) und schrien sich die Seele aus dem Leib, tanzetn und sangen. Meine Mädels hatten einen Riesenspass dabei... ;-)
I've to admit, I'm not a Bollywood Fan. I've seen one of theses film (starring Sha Rukh Khan), because have a dozen of my female friend are Bollywood-fans and they urged me to watch at least one film. When it comes to directing, my heroes are more the sorts of Luchino Visconti or Tim Burton. But I gave it a try and saw an endless dancing-singing-weeping show. Those movies are somehow all the same, and for my taste they're including too much of all: too much dancing, too much emotions, too much dancing, too much wet saris.
But Shah Rukh Khan is presenting his new film. Om Shanti Om, at the Berlinale and my friends urged me to attend the press conference with the indian idol.
He was very witty, clever and charming. Too, I was quite surprised that he was more attractive than in his movies, including an unresistable smile.
The press conference was far from beeing overcrowded as it had been yesterday, when the Rollings Stones and Marty Scorsese hold their press conference for 'Shine A Light'. But outside the venue it was terrible crowded with fans...and not to mention the movie theatre, where later hundreds of fans, including my friends, were screaming and singing and actually dancing on the streets while waiting for SRK. And, to be honest, that's not the worst thing to do on a chilly winter Berlin night!
2.La Fabrique Des Sentiments ('The Feelings Factory'), Jean-Marc Moutout
Loser
1. Rusalka ('Mermaid'), Anna Melikian
Sehenswert
OK
Mailansa - 9. Feb, 00:34
Wenn diese Bären in der Stad auftauchen, dann wissen alle, es geht wieder los.
These bears are appearing everywhere in town and everybody knows, what’s going to happen:
The Berlin Film Festival!
Das ist in diesem Jahr meine 19. Berlinale, meine persönliche „5. Jahreszeit“: Für zehn Tage eintauchen in Filme, neue Geschichten sehen, alte Geschichten neu inszeniert, Bilder, Charaktere, Regisseure, Schauspieler!
One of the highlights in a year: diving in the world of celluloid for ten days, beeing absolutely absorbed by all sorts of stories, characters, photography, directors and actors.
Und dies ist definitiv die beste Akkreditierung eines Jahres!!! Jedesmal, wenn mich mein Job abnervt, denke ich an die Presseakkreditierung für die nächste Berlinale und dann geht's wieder...
And this is without any question, the best press-accreditation of a year!!! Everytime, I'm getting tired with my job, I think of the accreditation of the next Berlin Film Festival and then I feel better...
Mailansa - 7. Feb, 21:27
Mit der beiläufigen Frage, was ich einer Freundin von meiner Londonreise im vergangenen Oktober mitbringen könnte, fing es an. Sie, anglophile Anglistin, wollte ein Glas anständiger Orangenmarmelade.
In London ging ich also zu Fortnum&Mason, um ‚schnell’ ein Glas des gewünschten Brotaufstriches zu kaufen. Nach ca. 80 (!!!) Minuten hatte ich das gewünschte Produkt in der Hand und eine Menge Detailwissen zum Thema
marmalade im Kopf. Ich stand wohl ein wenig zu ratlos, verzweifelt vor den Regalen, von unten bis oben angefüllt mit eingekochten Orangen, denn plötzlich nahte Rettung und der freundliche Leiter der Abteilung
preserves gab mir eine detailreiche Einführung in das Thema Orangen und Orangenmarmelade.
Mein geschätzter Bioladen hat zur Zeit köstlichste Orangen in seinem Angebot, und so hab ich gestern spontan ein paar Gläser Gelee aus dem Saft von Moro-Orangen eingekocht. Auf die Zugabe von Haut habe ich verzichtet, weil ich kein Fan des klassischen bitteren Geschmacks von Orangenmarmelade bin.
My interest in marmalade began with a simple question. Last autumn, before I went to London, I ask a friend if there would be anything she wanted me to bring her back from the city. Yes, she would fancy a jar of decent marmalade.
Therefore I went to Fortnum&Mason to get my friend what she longed for. I thought that that would be a quick business ... but it took me 80 minutes, before I hit the road again.
There had been heeps and heeps of marmalade, and my face must have looked absolutely clueless because the friendly 'Head of Preserves' turned to me and gave me an extended and time consuming lecture on oranges, presereves and marmalades. Very interesting, thank you again, MC Preserves!
Right now, my local organic grocery shop is selling various and delicious sorts of oranges. Yesterday, I decided to cook some jelly. I didn't add bits of the peel though, because I don't really like the bitter taste of traditional british marmalade...

Pomeranzen und Tarocco-Orangen gab es auch, und so will ich heute noch ein weiteres Gelee ausprobieren. Auch diesmal ohne Haut, die Aromen im Saft der Pomeranzen müssen reichen.
Heute Morgen hab ich zu meiner Toastscheibe natürlich gleich den frischen Gelee ausprobiert…Lecker!
Besides the Moro oranges, there'd been Tarocco and bitter oranges as well so I'll try to make a different jelly - I'm sure the aromas of the bitter oranges will match the Taroccos perfectly.
I'd already tried yesterday's jelly and it's yummy!
Mailansa - 5. Feb, 14:33
'My Blueberry Nights', Wong Kar Wai
Drehbuch&Dialoge/screenplay&dialogues Loser
Kamera&Schnitt/photography&editing Winner
Mailansa - 31. Jan, 21:20
Diese Socken habe ich seit Oktober auf den Nadeln gehabt. Am Sonntag sind sie fertig geworden. Ursprünglich waren sie für mich gedacht, dann für meine Mama - schließlich aber wurden sie gestern einer Freundin als nachträgliches Geburtstagsgeschenk überreicht.
Als ich vor knapp zwei Jahren zum ersten Mal dieses Sockengarn von Zitron verstrickte, war ich nicht sehr begeistert, und auch heute verstricke ich es nicht übermäßig gern. Aber die Färbungen gefallen mir sehr und die Socken halten recht gut. Insofern gehört das Garn (Trekking XXL, degradé) mittlerweile zu einem meiner Lieblingssockengarnen.
I’ve been knitting this socks for ages, but finally I finished them on Sunday. Back in october, I wanted them to warm up my feet, then I thought, my mom would love them – finally, I presented the socks as a birthday goodie to a good friend yesterday.
About two years ago, in the first days of my sockknitter career, I used Trekking XXL forn the first time: I disliked the yarn, and still I don’t fancy touching it. But I love the shades of Trekking XXL degradé, at least some of them, and the socks are quite durable.
In these day’S, the yarn became one of my favourite sock yarn.
- Pattern: my own. Leg p1-k3-rib
- Knitted for: J.
- Size: german 37
- Yarn/Materials: Zitron Trekking XXL (shade 147), 80g
- Needles: 2.0 double-pointed
- Start/Finish: October 2007- 27. January 2008
Mailansa - 30. Jan, 14:17
MyBlog hat sich ein neues outfit verpaßt - dazu kein Kommentar! Aber...
Seit ca. drei, vier Wochen habe ich massive Probleme, MyBlogs zu lesen, beispielsweise dauert das Hochladen der Seiten ewig. Manchmal so lange, dass ich einfach keine Lust hab, zu warten, bis die Seite lesefähig ist - ich clicke weiter.
Ein anderes Problem ist, dies besteht jetzt seit gut zwei Wochen, dass ich nicht mehr bei euch MybloggerInnen kommentieren kann. Sobald ich den completely automated public turing test to tell computers and humans apart-Test eingegeben habe und zum Abschluß auf 'click' drücke, erscheint eine vollständig weiße Seite.
Ich hab keine Ahnung woran das liegt, und kann das Problem daher auch nicht beheben. Dieses Problem habe ich an verschiedenen Computern erlebt und vermute ich die Wurzel des Übels bei MyBlog. Es gibt also von mir leider keine Kommentare mehr bei euch... Tut mir leid!
NACHTRAG
Ich habe, nachdem ich, bzw. twoday.net, von Myblog hartnäckig als 'Spam' behandelt wird, an help@myblog.de eine E-mail geschickt - heute kam die Antwort: das Problem sei bekannt, man arbeite daran. Dann hatten sie 10 Fragen an mich, wobei zehn der Antworten Myblog in meinen Augen nichts angeht. Also nur die notwendigsten Angaben.
Da aber offensichtlich meine Blogadresse das Problem des Veröffentlichens eines Kommentars bei Myblog ist, hab ich einfach die Adresse meines alten Myblog-Blogs bzw. die Adresse des Blogs, in dem ich kommentierte, in das Kästchen 'Website' eingeben. Funktioniert tadellos, probiert es aus!
Dennoch ist das Problemchen lästig, ich hoffe daher, dass Myblog bald eine Lösung parat hat!
Mailansa - 28. Jan, 13:58
Ich hatte am Wochenende einen Gast, und es hat, wie zuvor auch, viel Spaß gemacht, ihn zu betreuen. Inklusive extensiver Spaziergänge, fast schon Gewaltmärsche, und gefühlter tausend geworfener Stöckchen, denn Hund Sam, ein Jack-Russell-Terrier, ist ausgiebige Bewegung gewöhnt. Danach
hielten brauchten wir ein Schläfchen auf der Couch!
I had a most welcomed guest over the weekend, and, as before, I had lot’s of fun with Sam, who is the dog of my neighbours. We walked quite a bit, for hours and hours to be honest, and after that we both had needed a nap on the couch!
Dog at work! ;-)
Mailansa - 27. Jan, 21:10
Die Lorbeeren für die Socken, die ich euch heute zeige, gebühren leider nicht mir. Unerwartet wurde mir von
der anderen Berliner Strickerin ein Päckchen in die Hand gedrückt, das eine sehr hübsche grüne Dose enthielt, darin ein sehr schönes Paar grüner Socken.
I don’t want to take credit for knitting those socks I'm showing you today. Quite unexpected, I got a present from the other Berlin knitter. I unwrapped a cute green box, which contained a pair of lovely green socks.
Sind die nicht schön? Ein einfaches aber schönes Rippenmuster bringt die Farbe des Garns gut zur Geltung, die Fußspitze ist eine
star toe, eine Form, die ich für meine Füße bevorzuge.
Die Socken passen sehr gut und wurden schon fleißig getragen. Liebe Dana, ich danke Dir noch einmal sehr herzlich für dieses schöne und überaus unerwartete Geschenk!
Aren’t these socks beautiful? The lovely green shades of the yarn are accentuated by a simple ribbed pattern. Dana even took on of my prefered toes into consideration: a star toe.
They fit perfectly and have already worn frequently.
Dearest Dana, again I want to say ‘Thank you’ for this marvellous present!!!
Ich möchte mich noch herzlichst für eure zahlreichen Kommentare zu HARWOOD bedanken. Man bzw. ich stricke natürlich in erster Linie für mich selber. Aber ein neues, in jeder Hinsicht wunderbares Lieblingsstück möchte ich natürlich auch mit euch teilen und es freut mich daher sehr, wenn so viele von euch ebenfalls Gefallen daran haben! Vielen Dank!
Today, I don’t want to leave you without saying Thank-You for your numerous and lovely comments. Of course one ‘s knitting primarily for oneself. But I have finished a lovely and in every respect delightful piece and of course I want to share this with you – therefore I’m happy and pleased when you folks like this piece as much as I do! Thank you!
Mailansa - 25. Jan, 14:04